Жизнь вечна Воскресенье, 21.10.2018, 02:23
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории раздела
Аргентина [1]
Испания [20]
Мексика [14]

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 796

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Файлы » Переводы испаноязычной поэзии » Испания

Федерико Гарсиа Лорка. Жизнь
13.06.2011, 09:06
Мать читала роман Гюго,
А в камине огонь пылал.
В тёмной комнате Cолнце другое
Словно лебедь-огонь – умирало…

Серебристые сны января
Предвечернее поле укрыли.
И, в закатном огне горя,
Пастухи словно призраки плыли.

Я сегодня сорвал мой цветок.
Розу сумерек цвета тени.
Пусть сгорит моя страсть-мотылёк
Вместе с золотом лёгких поленьев.



REALIDAD


Mi madre leía
un drama de Hugo.
Los troncos ardían.
En la negra sala
otro Sol moría,
como un cisne rubio,
de melancolía.
La niebla de enero
los campos cubría.
Pastores espectros
iban y venían.
Yo debí cortar
mi rosa aquel día.
Rosa apasionada,
de color sombría,
al par que los troncos
dorados ardían.


Категория: Испания | Добавил: АндрейЛебедь
Просмотров: 1118 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт

Поиск

Друзья сайта
  • Я в Фейсбуке
  • Гитарный дуэт О. и А. Ионкиных
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz

  • Copyright MyCorp © 2018Бесплатный хостинг uCoz