Жизнь вечна Четверг, 15.11.2018, 23:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории раздела
Аргентина [1]
Испания [20]
Мексика [14]

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 796

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Файлы » Переводы испаноязычной поэзии » Аргентина

Альфонсина Сторни
13.06.2011, 09:15
фAlfonsina Storni
(1892-1938)

Сказал ты, что нельзя мужчинам плакать,
Что дед с отцом тебе примером стали –
За жизнь свою слезы не уронили...
Что весь твой род был выкован из стали.

Ты говорил… но слёзы покатились
Из глаз твоих к губам моим… слезинки
Горьки и ядовиты были,
Холодные, как маленькие льдинки…

И выпив их, я боль веков познала.
Я женщина всего лишь. Как слаба я!
И скорби гнёт нести я так устала…
Как в этом мире женщина любая.

Peso ancestral
Tú me dijiste: no lloró mi padre;
tú me dijiste: no lloró mi abuelo;
no han llorado los hombres de mi raza,
eran de acero.

Así diciendo te brotó una lágrima
y me cayó en la boca; más veneno
yo no he bebido nunca en otro vaso así pequeño.

Débil mujer, pobre mujer que entiende,
dolor de siglos conocí al beberlo.
Oh, el alma mía soportar no puede
todo su peso
Категория: Аргентина | Добавил: АндрейЛебедь
Просмотров: 1554 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт

Поиск

Друзья сайта
  • Я в Фейсбуке
  • Гитарный дуэт О. и А. Ионкиных
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz

  • Copyright MyCorp © 2018Бесплатный хостинг uCoz